تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره طور
آیات 23 تا 28
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
يَتَنٰازَعُونَ فِيهٰا كَأْساً لاٰ لَغْوٌ فِيهٰا وَ لاٰ تَأْثِيمٌ (٢٣)
آنان در بهشت جام هاى [پر از شراب طهور را] كه نه در آن [پس از نوشيدنش، زمينه] بيهوده گويى و نه [خوردنش] گناه است، از دست يكديگر مى گيرند
وَ يَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمٰانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ (٢٤)
و [همواره براى پذيرايى از آنان] نوجوانانى پيرامونشان مى گردند كه گويا مرواريدى نهفته در صدف هستند
وَ أَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلىٰ بَعْضٍ يَتَسٰاءَلُونَ (٢٥)
و به يكديگر روى مى كنند [و از احوالات گذشته] از هم مى پرسند
قٰالُوا إِنّٰا كُنّٰا قَبْلُ فِي أَهْلِنٰا مُشْفِقِينَ (٢٦)
مى گويند: ما پيش تر [در دنيا] در ميان كسان خود [از عذاب امروز] ترسان بوديم؛
فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنٰا وَ وَقٰانٰا عَذٰابَ السَّمُومِ (٢٧)
ولى خدا بر ما منت نهاد و ما را از عذاب مرگبار حفظ كرد
إِنّٰا كُنّٰا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ (٢٨)
از پيش او را [براى نجات از عذاب] مى خوانديم؛ زيرا كه او نيكوكار و مهربان است
نکته ها:
«كأس»، جام پُر و «قَدح»، جام خالى است. كلمه «مشفق» اگر با حرف (مِن) بيايد، به معناى ترس و نگرانى و اگر با حرف (فى) بيايد به معناى توجّه و عنايت است.
«يتنازعون» به معناى گرفتن جام از دست يكديگر با شوخى و محبت است، نظير آنچه در شب هاى عروسى ميان دوستان واقع مى شود.
شراب دنيوى، عقل انسان را زايل مى كند و او را به ياوه گويى و بيهوده گويى مى كشاند، علاوه بر آنكه موجب تحريك قواى جنسى گشته و انسان را به گناه سوق مى دهد. لذا قرآن مى فرمايد: بهشتيان، جام هايى بجز شراب را به يكديگر تعارف مى كنند كه نه موجب بيهوده گويى مى شود و نه گناه، بلكه به تعبير قرآن «شراباً طهوراً»(22) است.
در قرآن دو بار عبارت «لؤلؤ مكنون» آمده است: يكبار درباره همسران بهشتى(23) و يكبار درباره خادمان بهشتى(24).
«سموم» به باد داغ و سوزانى گفته مى شود كه همچون سمّ در اجزاى بدن تأثير مى گذارد. در حديث مى خوانيم: اگر روزنه اى به اندازه سرانگشت از آن باد به روى اهل زمين باز شود، زمين و هر كه را روى آن است مى سوزاند.(25)
بر گرفته از پایگاه جامع قرآنی نور
و کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره طور
آیات 23 تا 28
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
يَتَنٰازَعُونَ فِيهٰا كَأْساً لاٰ لَغْوٌ فِيهٰا وَ لاٰ تَأْثِيمٌ (٢٣)
آنان در بهشت جام هاى [پر از شراب طهور را] كه نه در آن [پس از نوشيدنش، زمينه] بيهوده گويى و نه [خوردنش] گناه است، از دست يكديگر مى گيرند
وَ يَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمٰانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ (٢٤)
و [همواره براى پذيرايى از آنان] نوجوانانى پيرامونشان مى گردند كه گويا مرواريدى نهفته در صدف هستند
وَ أَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلىٰ بَعْضٍ يَتَسٰاءَلُونَ (٢٥)
و به يكديگر روى مى كنند [و از احوالات گذشته] از هم مى پرسند
قٰالُوا إِنّٰا كُنّٰا قَبْلُ فِي أَهْلِنٰا مُشْفِقِينَ (٢٦)
مى گويند: ما پيش تر [در دنيا] در ميان كسان خود [از عذاب امروز] ترسان بوديم؛
فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنٰا وَ وَقٰانٰا عَذٰابَ السَّمُومِ (٢٧)
ولى خدا بر ما منت نهاد و ما را از عذاب مرگبار حفظ كرد
إِنّٰا كُنّٰا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ (٢٨)
از پيش او را [براى نجات از عذاب] مى خوانديم؛ زيرا كه او نيكوكار و مهربان است
نکته ها:
«كأس»، جام پُر و «قَدح»، جام خالى است. كلمه «مشفق» اگر با حرف (مِن) بيايد، به معناى ترس و نگرانى و اگر با حرف (فى) بيايد به معناى توجّه و عنايت است.
«يتنازعون» به معناى گرفتن جام از دست يكديگر با شوخى و محبت است، نظير آنچه در شب هاى عروسى ميان دوستان واقع مى شود.
شراب دنيوى، عقل انسان را زايل مى كند و او را به ياوه گويى و بيهوده گويى مى كشاند، علاوه بر آنكه موجب تحريك قواى جنسى گشته و انسان را به گناه سوق مى دهد. لذا قرآن مى فرمايد: بهشتيان، جام هايى بجز شراب را به يكديگر تعارف مى كنند كه نه موجب بيهوده گويى مى شود و نه گناه، بلكه به تعبير قرآن «شراباً طهوراً»(22) است.
در قرآن دو بار عبارت «لؤلؤ مكنون» آمده است: يكبار درباره همسران بهشتى(23) و يكبار درباره خادمان بهشتى(24).
«سموم» به باد داغ و سوزانى گفته مى شود كه همچون سمّ در اجزاى بدن تأثير مى گذارد. در حديث مى خوانيم: اگر روزنه اى به اندازه سرانگشت از آن باد به روى اهل زمين باز شود، زمين و هر كه را روى آن است مى سوزاند.(25)
بر گرفته از پایگاه جامع قرآنی نور
و کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
- ۱.۴k
- ۲۱ بهمن ۱۴۰۱
دیدگاه ها (۰)
در حال بارگزاری
خطا در دریافت مطلب های مرتبط